OUT of SPACE: Sprechen Englisch?

  • Lesedauer: 1 Min.

Schlecht übersetzte Gebrauchsanleitungen sind ein verbreitetes Ärgernis, aber im Zeitalter der Just-in-time-Produktion leider unvermeidlich. Es muss halt immer schneller produziert werden im Kapitalismus. Das Phänomen ist auch bei Computer- und Videospielen bekannt: Billigprodukte mit holpriger Übersetzung, die den Spielespaß bremsen. Dass sich im Kapitalismus aber auch mit Schrott Geld verdienen lässt, zeigt eine Auktion auf Ebay. Dort stand dieser Tage ein altes Konsolenspiel aus Japan für 50 000 US-Dollar. Das Besondere an diesem Spiel: In der englischen Version von 1988, die gar nicht zur Veröffentlichung auf dem US-Markt bestimmt war, wimmelt es nur so von Übersetzungsfehlern und holprigem Englisch.

Was lernen wir daraus? Wichtig ist nicht die Qualität, sondern dessen Originalität. jam

Werde Mitglied der nd.Genossenschaft!
Seit dem 1. Januar 2022 wird das »nd« als unabhängige linke Zeitung herausgeben, welche der Belegschaft und den Leser*innen gehört. Sei dabei und unterstütze als Genossenschaftsmitglied Medienvielfalt und sichtbare linke Positionen. Jetzt die Beitrittserklärung ausfüllen.
Mehr Infos auf www.dasnd.de/genossenschaft

Linken, unabhängigen Journalismus stärken!

Mehr und mehr Menschen lesen digital und sehr gern kostenfrei. Wir stehen mit unserem freiwilligen Bezahlmodell dafür ein, dass uns auch diejenigen lesen können, deren Einkommen für ein Abonnement nicht ausreicht. Damit wir weiterhin Journalismus mit dem Anspruch machen können, marginalisierte Stimmen zu Wort kommen zu lassen, Themen zu recherchieren, die in den großen bürgerlichen Medien nicht vor- oder zu kurz kommen, und aktuelle Themen aus linker Perspektive zu beleuchten, brauchen wir eure Unterstützung.

Hilf mit bei einer solidarischen Finanzierung und unterstütze das »nd« mit einem Beitrag deiner Wahl.

Unterstützen über:
  • PayPal