Türkisch lernen

Klaus Joachim Herrmann über die Übersetzung von Opern

Die Komische Oper bietet ihren Besuchern künftig quasi Untertitel zum Bühnengeschehen. Die dort präsentierten deutschen Texte sind mitlesbar in Englisch und Französisch, auch auf Türkisch. Das will Intendant Homoki völlig zurecht als »wichtiges Signal in die Stadt hinein« verstanden wissen. Denn in der Metropole Berlin leben 300 000 Deutsch-Türken – das wäre woanders eine eigene Großstadt. Die Sprachbarrie...


Wenn Sie ein Abo haben, loggen Sie sich ein:

Mit einem Digital-, Digital-Mini- oder Kombi-Abo haben Sie, neben den anderen Abo-Vorteilen, Zugriff auf alle Artikel seit 1990.

Bitte aktivieren Sie Cookies, um sich einloggen zu können.